落花(坠素翻红各自伤)

作者: 宋代    宋祁
【落花】

坠素翻红各自伤,青楼烟雨忍相忘。
将飞更作回风舞,已落犹成半面妆。
沧海客归珠有泪,章台人去骨遗香。
可能无意传双蝶,尽付芳心与蜜房。

【luò huā 】【落花】
zhuì sù fān hóng gè zì shāng ,qīng lóu yān yǔ rěn xiàng wàng 。坠素翻红各自伤,青楼烟雨忍相忘。
jiāng fēi gèng zuò huí fēng wǔ ,yǐ luò yóu chéng bàn miàn zhuāng 。将飞更作回风舞,已落犹成半面妆。
cāng hǎi kè guī zhū yǒu lèi ,zhāng tái rén qù gǔ yí xiāng 。沧海客归珠有泪,章台人去骨遗香。
kě néng wú yì chuán shuāng dié ,jìn fù fāng xīn yǔ mì fáng 。可能无意传双蝶,尽付芳心与蜜房。

提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。

落花(坠素翻红各自伤)作者: 宋祁

简介 诗词 宋祁

宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。

落花(坠素翻红各自伤)译文

坠素翻红各自伤,青楼烟雨忍相忘。
满天都是飞舞的落花,带着各自的伤感,在烟雨迷蒙的青楼里,我不由想起故人,怎么舍得忘记呢。

将飞更作回风舞,已落犹成半面妆。
花儿在空中仿佛随着美人吟唱的曲子纷纷飘落,花落了,恰似化了半面妆的美人,楚楚可怜。

沧海客归珠有泪,章台人去骨遗香。
我这流浪的人儿看了落花的情景,不由感同身受,泪流满面,这种心境犹如繁华的街头游人离去一样空荡落寞,只有落花的残香还飘散在空中。

可能无意传双蝶,尽付芳心与蜜房。
引来了两只美丽的蝴蝶,把它们的爱情全部酿成甜美的蜜。

落花(坠素翻红各自伤)注释

(zhuì)素翻红各自伤,青楼烟雨忍相忘。

坠素:坠落的白花。
翻红:凋谢的红花。
青楼:墙壁涂以青色的楼房,汉唐时指贵妇人住所,元明以来,逐渐转化为妓院的代称。
这里仍用作本义。
望:这里读平声。

将飞更作回风舞,已落犹成半面妆。

回风舞:古小说《洞冥记》载,汉武帝宫人丽娟在芝生殿唱《回风曲》,庭中花皆翻落。
半面妆:化了一半的妆。
徐妃在他来时,故意作半面妆(即只在半边脸上化妆)等待他。

(cāng)海客归珠有泪,章台人去骨遗香。

沧海:古代通称今黄海、东海海域为沧海,南海海域则称南海或涨海。
只有南海才产珍珠,此处沧海泛指诸海。
这里指以蚌生珠喻人落泪。
章台:西汉都城长安中的一条繁华街道。
骨:指花瓣。

可能无意传双蝶,尽付芳心与蜜房。

传:招引。
蜜房:蜂窝,特指蜂藏蜜的所在。